Provas, provas e mais provas … e o texto em três línguas …

















































































Chuvas. Vai chover durante todo o dia. Por isso passamos para um terraço coberto.
E talvez, próprio esta mudança de perspectiva, tenha ajudado de alguma forma, esquecer os dias anteriores e retomar as provas com um novo espírito.
A presença de Jacopo e Mario juntos, que nos últimos dias foram alternadas, fez o resto. Mario e Jacopo juntos são uma torrente de criatividade e paixão.
Hoje sou eu que me encontro aflito. Devemos chegar aos textos finais, em três idiomas, Italiano, Português e Swahili. Estamos atuando em Português, mas em turnê nas aldeias o espetáculo será encenado em swahili. Somente em Maputo os rapazes irão recitar em Português.
De certo modo, estamos fazendo as provas na língua “errada”.
Além disso, em 15 anos de trabalho com Fo, eu posso dizer com certeza, que aqui nunca houve um texto teatral definitivo! Jacopo sempre acrescenta algo em seus espetáculos, se você perguntar sobre o texto de Dario Fo “Mistero Buffo”, ele vai responder: “Qual versão? De que ano? ”
E eu, tenho que chegar a um texto final em três línguas diferentes dentro dos próximos cinco dias …